Мы сильнее, когда мы вместе.
По благословению Католикоса Всех Армян Гарегина II издательский отдел Первопрестольного Святого Эчмиадзина опубликовал армянский перевод критических подлинников речей и толкований Иоанна Златоуста (347-407), на основе манускриптов, хранящихся в Институте древних рукописей Матенадаран и хранилище рукописей конгрегации Мхитаристов в Вене.
«Книга начинается с краткого варианта Жития Иоанна Златоуста, переведенного на армянский язык в 1101 по поручению Католикоса Всех Армян Григора II Вкаясера (1066-1105)», - сообщили во вторник агентству «Новости-Армения» в пресс-канцелярии Первопрестольного Святого Эчмиадзина.
В издании содержатся также сохранившиеся в армянском переводе речи и толкования Иоанна Златоуста. Книга опубликована пи меценатской поддержке фонда «Саркис Габриелян».
/Новости-Армения/